Urdu to English Proverbs
English to Urdu Proverbs
ضرب الامثال
اردو ضرب المثل
دوسروں کو نصیحت دینے سے پہلے اس پر خود عمل کرو
Proverb in Roman Urdu
Doosron Ko Naseehat Dainay Se Pehlay Is Par Khud Amal Karo
English Proverb
KEEP COUNSEL THYSELF FIRST
دوسروں کو نصیحت دینے سے پہلے اس پر خود عمل کرو
Doosron Ko Naseehat Dainay Se Pehlay Is Par Khud Amal Karo
KEEP COUNSEL THYSELF FIRST
دوسرے کے راز جاننے کی کوشش نہ کرو ، لیکن اگر تمہیں کسی نے رازدان بنا لیا ہے تو اس کا راز اپنے تک رکھو
Dosray Ke Raaz Jan-Nay Ki Koshish Nah Karo, Lekin Agar Tumhe Kisi Ne Raazdaan Bana Liya Hai To Is Ka Raaz –Apne Tak Rakho
NEVER PRY INTO ANOTHER’S SECRETS; AND THAT WHICH HAS BEEN ENTRUSTED TO YOU, KEEP TO YOURSELF
مُرجھاۓ ہوۓ پھول کس کو بھاتے ہیں ؟
Mujaye Huwe Phool Kis Ko Bhatay Hain ?
NOBODY IS FOND OF FADING FLOWERS
انسان چنوں پر تو جی سکتا ہے لیکن ہوا پر نہیں !
Insaan Chnon Par To Jee Sakta Hai Lekin Huwa Par Nahi !
ONE CAN LIVE ON LITTLE, BUT NOT ON NOTHING
اللہ ترسی سب خوبیوں کی جڑ ہے
Allah Tarsi Sab Khoobiyon Ki Jarr Hai
PIETY IS THE FOUNDATION OF ALL VIRTUES
دنیا میں سب جگہ آنکھوں سے اظہارِ خیالات کا ایک ہی طریقہ ہے
Duniya Mein Sab Jagah Aankhon Se Izhaar-E Khayalat Ka Aik Hi Tareeqa Hai
THE EYES HAVE ONE LANGUAGE EVERYWHERE
اچھائی کے ساتھ برائی کا امتزاج
Achhai Ke Sath Buraiee Ka Imtezaaj
THE PEOPLE OF DEFECT
بُری صحبت سے اکیلا بھلا
Burii Sohbat Se Akela Bhala
BETTER ALONE THAN IN BAD COMPANY
اپنے گُناہ قرض ، عمر اور دُشمن ہمیشہ تھوڑے معلوم ہوتے ہیں
Apne Gunah Karzz, Umar Aur DُShmn Hamesha Thoray Maloom Hotay Hain
FOUR THINGS EVERYONE HAS MORE OF THAN HE KNOWS-SINS, DEBTS, YEARS AND FOES
وہ دن ہوا ہوۓ جب خلیل خاں فاختہ اُڑایا کرتے تھے
Woh Din Huwa Huwe Jab Khalil Khan Fakhta Udaya Karte Thay
GONE IS THE GOOSE THAT DID LAY GOLDEN EGGS