Urdu to English Proverbs
English to Urdu Proverbs
ضرب الامثال
اردو ضرب المثل
جدائی عشق کی آگ کو بھڑکا دیتی ہے
Proverb in Roman Urdu
Judai Ishhq Ki Aag Ko Bahrakna Deti Hai
English Proverb
ABSENCE SHARPENS LOVE
جدائی عشق کی آگ کو بھڑکا دیتی ہے
Judai Ishhq Ki Aag Ko Bahrakna Deti Hai
ABSENCE SHARPENS LOVE
اصلیت کو افعال ہی ظاہر کر سکتے ہیں
Asliyat Ko Af-Aal Hi Zahir Kar Satke Hain
ACTIONS SPEAKS LOUDER THAN WORDS
بپتا سے گیان بڑے نہ دھن!
Bpta Se Geyan Barray Nah Dhun !
ADVERSITY MAKES A MAN WISE, NOT RICH
صُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے
Subh Ke Khanay Ke Baad Aaraam Shaam Ke Khanay Ke Baad Sair Sehat Ke Liye Mufeed Hai
AFTER DINNER SIT A WHILE; AFTER SUPPER WALK A MILE
مُقدمہ بازی تباہ کر دیتی ہے
Muqadma Baazi Tabah Kar Deti Hai
AGREE, FOR THE LAW IS COSTLY
کھیل میں کون بڑا کون چھوٹا !
Khail Mein Kon Bara Kon Chhota !
ALL ARE FELLOWS AT FOOTBALL
خوشامدی آدمی دوست نہیں ہوتے
Khushamdi Aadmi Dost Nahi Hotay
ALL ARE NOT FRIENDS, THAT SPEAK US FAIR
شکاری جانور بہادر یا دغا باز ہوتے ہیں
Shikari Janwar Bahadur Ya Dagha Baz Hotay Hain
ALL BEASTS OF PREY ARE STRONG OR TREACHEROUS
سوچ سمجھ کر کام کرنا عقلمند کی نشانی ہے
Soch Samajh Kar Kaam Karna Aqalmand Ki Nishani Hai
ALL DELAY IS HATEFUL, BUT IT CAUSES WISDOM
سب کو ایک لاٹھی سے نہیں ہانکا جاتا
Sab Ko Aik Laathi Se Nahi Hanka Jata
ALL FISH ARE NOT CAUGHT WITH FLIES