Urdu to English Proverbs
English to Urdu Proverbs
ضرب الامثال
اردو ضرب المثل
حیا حُسن اور پاکدامنی کی مُحافظ ہے
Proverb in Roman Urdu
Haya Husn Aur Pakdamni Ki Mahafiz Hai
English Proverb
MODESTY IS THE CITADEL OF BEAUTY AND OF VIRTUE
حیا حُسن اور پاکدامنی کی مُحافظ ہے
Haya Husn Aur Pakdamni Ki Mahafiz Hai
MODESTY IS THE CITADEL OF BEAUTY AND OF VIRTUE
آدمی کو چاہیئے کبھی ہمت نہ ہارے !
Aadmi Ko Chahiye Kabhi Himmat Nah Hare !
NEVER SAY DIE
اپنے عیب دوسروں کی عیب جوئی سے باز نہیں رکھتے !
Apne Aib Doosron Ki Aib Joi Se Baz Nahi Rakhtay !
NONE ARE PREVENTED BY THEIR OWN FAULTS FROM POINTING OUT THOSE OF ANOTHERS
کرے کوئی بھرے کوئی
Kere Koi Bharay Koi
ONE DOES THE HARM ANOTHER GETS THE BLAME
ہٹ دھرمی اصلیت سے اندھا کر دیتی ہے
Hatt Dharmi Asliyat Se Andha Kar Deti Hai
PERVERSENESS MAKES ONE SQUINT EYED
دُعا اور نیکی ساتھ ساتھ بھلی معلوم ہوتی ہے
Dua Aur Neki Sath Sath Bhali Maloom Hoti Hai
PRAYER AND PRACTICE IS GOOD RHYME
بات تھوڑی کرو لیکن مطلب کی
Baat Thori Karo Lekin Matlab Ki
SPEAK LITTLE AND TO THE PURPOSE
کام کو کام سکھاتا ہے
Kaam Ko Kaam Sakata Hai
EVERYTHING BECOMES EASY BY FORCE OF HABIT
نیک نصیحت دی جا سکتی ہے لیکن نیک اطوار نہیں سکھاۓ جا سکتے
Naik Naseehat Di Ja Sakti Hai Lekin Naik Atwaar Nahi Sikaye Ja Satke
GOOD ADVICE MAY BE GIVEN, BUT NOT GOOD MANNERS
باتونی آدمی میں اور سوراخ والے گھڑے میں کُچھ باقی نہیں رہتا
Batoni Aadmi Mein Aur Sorakh Walay Gharrey Mein KُChh Baqi Nahi Rehta
GREAT TALKERS ARE LIKE LEAKY PITCHERS, EVERYTHING RUNS OUT