Urdu to English Proverbs
English to Urdu Proverbs
ضرب الامثال
اردو ضرب المثل
ایک بار کہنے سے کام کر دینا
Proverb in Roman Urdu
Aik Baar Kehnay Se Kaam Kar Dena
English Proverb
TAKE A TELLING
ایک بار کہنے سے کام کر دینا
Aik Baar Kehnay Se Kaam Kar Dena
TAKE A TELLING
غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
Ghareeb Ko Bhook Lagey To Is Ke Paas Khanay Ko Nahi Ameer Ke Paas Khanay Ko Hai To Ussay Bhook Ka Rona Hai
POOR FOLKS SEEK MEAT FOR THEIR STOMACHS, RICH FLOCKS, STOMACHS FOR THEIR MEAT
نیا دِن نیا کام !
Naya DِN Naya Kaam !
EVERY DAY BRINGS ITS WORK
آمنے سامنے
Aamnay Samnay
FACE TO FACE
باتونی آدمی میں اور سوراخ والے گھڑے میں کُچھ باقی نہیں رہتا
Batoni Aadmi Mein Aur Sorakh Walay Gharrey Mein KُChh Baqi Nahi Rehta
GREAT TALKERS ARE LIKE LEAKY PITCHERS, EVERYTHING RUNS OUT
نہ ہونے سے آدھی بھلی
Nah Honay Se Aadhi Bhali
HALF A LOAF IS BETTER THAN NO BREAD
عزیز جاننا
Aziz Janna
HAVE AT HEART
جو کاریگر ہر طرح کے مصالحہ سے کام نہ کر سکے وہ کاریگر ہی کیا ؟
Jo Karigar Har Terhan Ke Masalha Se Kaam Nah Kar Sakay Woh Karigar Hi Kya ?
HE IS NOT A MASON WHO REFUSES A STONE
جِدھر خدا اُدھر سَب
Jidhar Kkhuda Udhar Sab
HE WHO HAS GOD ON HIS SIDE HAS EVERYTHING
ناتجربہ کار ہر کام کو آسان سمجھتا ہے
Na Tajarba Car Har Kaam Ko Aasaan Samjhta Hai
INEXPERIENCED MEN THINK ALL THINGS EASY