English to Urdu Proverbs
Urdu to English Proverbs
English Proverb
HE THAT HATH NO ILL-FORTUNE IS TROUBLE WITH GOOD
Urdu Proverb
آدمی کو کِسی حال میں چین نہیں !
Proverb in Roman Urdu
Aadmi Ko Kisi Haal Mein Chain Nahi !
HE THAT HATH NO ILL-FORTUNE IS TROUBLE WITH GOOD
آدمی کو کِسی حال میں چین نہیں !
Aadmi Ko Kisi Haal Mein Chain Nahi !
I HAVE A GOOD CLOAK , BUT IT IS IN FRANCE
شیخی باز پر کی ہانکتے ہیں
Shekhi Baz Par Ki Haankte Hain
BETTER A LITTLE LOSE THAN A LONG SARROW
غم کی نسبت تھوڑا نُقصان بہتر ہے
Gham Ki Nisbat Thora Nuqsan Behtar Hai
English Idioms About “Animals”
Idiom: See a man about a dog
Meaning: Used as an excuse for leaving without giving the real reason (especially if the reason is to go to the toilet, or to have a drink)
Example: Please, wait for me here. I won’t be long. I’m just going to see a man about a dog.
HANGING NOT ALL YOUR BELLS UPON ONE HORSE
سارا سامان ایک ہی جہاز پر مت لادو
Sara Samaan Aik Hi Jahaaz Par Mat Lado
WASPS HAUNT THE HONEY POT
جہاں گڑ وہاں مکھیاں !
Jahan Gur Wahan Makhiyan !
LANTERN OF THE DEAD
قبرستان میں روشن مینار
Qabrustan Mein Roshan Minaar
APPLAUSE IS THE BEGINNING OF ABUSE
تعریف کے بعد گالیاں بھی ملتی ہیں
Tareef Ke Baad Gaaliyan Bhi Millti Hain
SMALL RAIN ALLAYS A GREAT WIND
تھوڑی سی بارش آندھی کو بند کر دیتی ہے
Thori Si Barish Aandhi Ko Band Kar Deti Hai
THOUGH MALICE MAY DARKEN TRUTH, IT CANNOT PUT IT OUT
کینہ صداقت کو چھپا سکتا ہے مٹا نہیں سکتا !
Keena Sadaqat Ko Chhupa Sakta Hai Mita Nahi Sakta !