English to Urdu Proverbs
Urdu to English Proverbs
English Proverb
OBLIVION IS THE REMEDY FOR INJURIES
Urdu Proverb
بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں !
Proverb in Roman Urdu
Bhool Jane Se Barh Kar Nuqsaan Ki Koi Talaafi Nahi !
OBLIVION IS THE REMEDY FOR INJURIES
بھول جانے سے بڑھ کر نقصان کی کوئی تلافی نہیں !
Bhool Jane Se Barh Kar Nuqsaan Ki Koi Talaafi Nahi !
TOO MUCH CARE WEAKNESS RATHER THAN IMPROVE A WORK
حد سے زیادہ احتیاط کام کو بہتر بنانے کی بجاۓ خراب کر دیتی ہے
Had Se Ziyada Ahthyat Kaam Ko Behtar Bananay Ki Bajaye Kharab Kar Deti Hai
TO POUR OIL ON FIRE
جلتی پر تیل ڈالنا
Jalti Par Tail Daalna
NOUGHTY LAY CLOWN, NOUGHTY TAKE UP
کچھ دھرو گے نہیں تو اُٹھاوٴ گے کیا ؟
Kuch Dharoge Nahi To Uthao Ge Kya ?
HE HATH NOT LIVED THAT LIVES NOT AFTER DEATH
عبث ہے اس انسان کی زندگی جِس کو لوگ اس کی موت کے ساتھ ہی بھول جائیں
Abs Hai Is Insaan Ki Zindagi Jiss Ko Log Is Ki Mout Ke Sath Hi Bhool Jayen
MONEY LOST, NOTHING LOST, COURAGE LOST, MUCH LOST, HONOURS LOST, MORE LOST, SOUL LOST, ALL LOST
زر کا نقصان کچھ نقصان نہیں ہمت گئی تو بہت گیا اگر عزت گئی تو اور بھی زیادہ نقصان ہوا لیکن نیک و بد میں تمیز نہ رہی تو سمجھو کہ انسان کے پاس کچھ بھی باقی نہ رہا
Zar Ka Nuqsaan Kuch Nuqsaan Nahi Himmat Gayi To Bohat Gaya Agar Izzat Gayi To Aur Bhi Ziyada Nuqsaan Sun-Hwa Lekin Naik O Bad Mein Tameez Nah Rahi To Samjhoo Ke Insaan Ke Paas Kuch Bhi Baqi Nah Raha
HE THAT IS BUSY IS TEMPTED BUT BY ONE DEVIL; HE THAT IS IDLE BY A LEGION
جو آدمی کام میں مصروف ہو اسے صرف ایک شیطان ستاتا ہے ، لیکن بیکار کو ہزاروں
Jo Aadmi Kaam Mein Masroof Ho Usay Sirf Aik Shetan Satata Hai, Lekin Bekar Ko Hazaron
SPEND, AND GOD WILL SEND
شکر خورے کو شکر !
Shukar Khoray Ko Shukar !
FINE ARTS
مائن آرائش
Mine Araish
KEEP YOUR SHOP AND YOUR SHOP WILL KEEP YOU
اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
Apne Kaam Ko Ahthyat Se Karo Ge To Woh Zaroor Naffa Bakhash Saabit Hoga