English to Urdu Proverbs
Urdu to English Proverbs
English Proverb
BETTER DIE ONCE FOR ALL THAN LIVE IN CONTINUAL TERROR
Urdu Proverb
رات دن کے ڈر سے تو موت اچھی !
Proverb in Roman Urdu
Raat Din Ke Dar Se To Mout Achi !
BETTER DIE ONCE FOR ALL THAN LIVE IN CONTINUAL TERROR
رات دن کے ڈر سے تو موت اچھی !
Raat Din Ke Dar Se To Mout Achi !
ALL STRIVE TO GIVE TO THE RICH
مایا کو ملے مایا کر کر لمبے لمبے ہاتھ !
Maya Ko Miley Maya Kar Kar Lambay Lambay Haath !
WOOD HALF BURNT IS EASILY KINDLED
ادھ جلی لکڑی کو جلاتے کتنی دیر لگتی ہے !
Adh Jali Lakri Ko Jalatay Kitni Der Lagti Hai !
EVERY RISE HATH A FALL
ہر کمال کو زوال ہے
Har Kamaal Ko Zawaal Hai
AT A POINT
تیار
Tayyar
THAT’S ANOTHER PAIR OF SHOES
دونوں میں زمین آسمان کا فرق ہے
Dono Mein Zameen Aasman Ka Farq Hai
IN PROSPERITY, CAUTION, IN ADVERSITY, PATIENCE
خوشحالی میں احتیاط مصیبت میں صبر !
Khushhali Mein Ahthyat Museebat Mein Sabr !
THE WISH IS FATHER TO THE THOUGHT
جو دِل میں ہو وہی زبان پر آتا ہے
Jo Dil Mein Ho Wohi Zabaan Par Aata Hai
THAT IS NOT GOOD LANGUAGE THAT ALL UNDERSTAND NOT
زُبان وہی اچھی ہے جو سب کی سمجھ میں آۓ
Zuban Wohi Achi Hai Jo Sab Ki Samajh Mein Aye
HE WHO DESIRES NOTHING IS NOT IN WANT
جِس کو کوئی آرزو نہیں وہ غریب نہیں
Jiss Ko Koi Arzoo Nahi Woh Ghareeb Nahi