English to Urdu Proverbs
Urdu to English Proverbs
English Proverb
SALT OF THE EARTH
Urdu Proverb
بہت ساری اچھی چیزوں میں سے ایک کا انتخاب
Proverb in Roman Urdu
Bohat Saari Achi Cheezon Mein Se Aik Ka Intikhab
SALT OF THE EARTH
بہت ساری اچھی چیزوں میں سے ایک کا انتخاب
Bohat Saari Achi Cheezon Mein Se Aik Ka Intikhab
AT INTERVALS
کبھی کبھار
Kabhi Kabhar
NEVER TROUBLE YOURSELF WITH TROUBLE TILL TROUBLE TROUBLES YOU
مار پڑنے سے پہلے مت دو !
Maar Parney Se Pehlay Mat Do !
LOOK NOT A GIFT HORSE IN THE MOUTH
مانگے کے بیل کے دانت دیکھتے ہو ؟
Mangay Ke Bail Ke Daant Dekhte Ho ?
THERE ARE AS GOOD FISH IN THE SEA AS EVER COME OUT OF IT
غیب کے خزانے ہر وقت بھرے رہتے ہیں
Ghaib Ke Khazanay Har Waqt Bharay Rehtay Hain
HUMBLE HEARTS HAVE HUMBLE DESIRES
جیسی روح ویسے فرشتے !
Jaisi Rooh Waisay Farishtay !
THE FILE GRATES OTHER THINGS, BUT RUBS ITSELF OUT TOO
ریتی اور چیزوں کو ریتتی ہے لیکن خود بھی گھستی ہے
Reti Aur Cheezon Ko Ret-Ti Hai Lekin Khud Bhi Ghasti Hai
HONESTY IS LIKE AN ICICLE; IF ONCE IT MELTS, THAT IS THE END OF IT
دیانتداری سے برف کے ٹُکڑے کی مانند ہے پگھلی اور گئی !
Dayanatdari Se Barf Ke Tukre Ki Manind Hai Pighli Aur Gayi !
WHEN TIMES ARE PROSPEROUS, MANY FRIENDS ARE COUNTED; IF FORTUNE DISAPPEARS, NO FRIEND WILL BE LEFT
جب پاس ہمارے دولت تھی تب یار ہمارے لاکھوں تھے اب پاس ہمارے کچھ نہ رہا تو دوست ہمارا کوئی نہیں
Jab Paas Hamaray Doulat Thi Tab Yaar Hamaray Lakhoon Thay Ab Paas Hamaray Kuch Nah Raha To Dost Hamara Koi Nahi
A SCALD MAN’S HEAD IS SOON BROKEN
مرے کا مارنا کیا ؟
Marey Ka Maarna Kya ?