English to Urdu Proverbs
Urdu to English Proverbs
English Proverb
THE GOOD SEAMAN IS KNOWN IN BAD WEATHER
Urdu Proverb
طوفان میں ماہر ملاح کی قابلیت کا پتہ چلتا ہے
Proverb in Roman Urdu
Tufaan Mein Maahir Malah Ki Qabliyat Ka Pata Chalta Hai
THE GOOD SEAMAN IS KNOWN IN BAD WEATHER
طوفان میں ماہر ملاح کی قابلیت کا پتہ چلتا ہے
Tufaan Mein Maahir Malah Ki Qabliyat Ka Pata Chalta Hai
NO BODY CAN STAND TOO MUCH IN AWE OF HIMSELF
ضمیر سے جتنا بھی ڈرو تھوڑا ہے
Zameer Se Jitna Bhi Daro Thora Hai
NO ONE CAN STRIP A NAKED PERSON
ننگی کیا نہاۓ گی ۔ کیا نچوڑے گی ؟
Nangi Kya Nahaegi Gi – Kya Nachoray Gi ?
NOTHING IS DIFFICULT TO A WELL – WILLED MAN
ہمت کرے انسان تو کیا ہو نہیں سکتا !
Himmat Kere Insaan To Kya Ho Nahi Sakta !
MANY KINSFOLK, BUT FEW FRIENDS
رشتہ دار بہت لیکن سب مطلب کے
Rishta Daar Bohat Lekin Sab Matlab Ke
HE THAT BOASTS OF HIS OWN KNOWLEDGE PROCLAIMS HIS OWN IGNORANCE
جو اپنے عِلم کی شیخی بِگھارتا ہے دراصل اپنی جہالت ظاہر کرتا ہے
Jo Apne Ilm Ki Shekhi Bigarta Hai Darasal Apni Jahalat Zahir Karta Hai
BETTER LOSE A JEST THAN LOSE A FRIEND
ایسی ہنسی اچھی نہیں جِس سے دوستی میں فرق آۓ
Aisi Hansi Achi Nahi Jiss Se Dosti Mein Farq Aye
THE ASS DREAMS THISTLES
بلی کو چھیچھڑوں کے خواب
Billi Ko Cheechron Ke Khawab
THAT CITY CANNOT PROSPER, WHERE OX IS SOLD FOR LESS THAN A FISH
اندھیر نگری چوپٹ راجا، ٹکے سیر بھاجی ٹکے سیر کھاجا
Andher Nagri Chopat Raja, Tke Sair Bhaji Tke Sair Kaja
ZEAL WITHOUT KNOWLEDGE IS A RUN AWAY HORSE
علم کے بغیر جوش بے لگام گھوڑے کی مانند ہے
Ilm Ke Baghair Josh Be Lagaam Ghoray Ki Manind Hai